Beautifully translated for a new generation of devotees of delicious and healthy eating: a groundbreaking, mouthwatering vegetarian cookbook originally published in Yiddish in pre–World War II Vilna and miraculously rediscovered more than half a century later. In 1938, Fania Lewando, the proprietor of a popular vegetarian restaurant in Vilna, Lithuania, published a Yiddish vegetarian cookbook unlike any that had come before. Its 400 recipes ranged from traditional Jewish dishes (kugel, blintzes, fruit compote, borscht) to vegetarian versions of Jewish holiday staples (cholent, kishke, schnitzel) to appetizers, soups, main courses, and desserts that introduced vegetables and fruits that had not traditionally been part of the repertoire of the Jewish homemaker (Chickpea Cutlets, Jerusalem Artichoke Soup; Leek Frittata; Apple Charlotte with Whole Wheat Breadcrumbs). Also included were impassioned essays by Lewando and by a physician about the benefits of vegetarianism. Accompanying the recipes were lush full-color drawings of vegetables and fruit that had originally appeared on bilingual (Yiddish and English) seed packets. Lewando's cookbook was sold throughout Europe. Lewando and her husband died during World War II, and it was assumed that all but a few family-owned and archival copies of her cookbook vanished along with most of European Jewry. But in 1995 a couple attending an antiquarian book fair in England came upon a copy of Lewando's cookbook. Recognizing its historical value, they purchased it and donated it to the YIVO Institute for Jewish Research in New York City, the premier repository for books and artifacts relating to prewar European Jewry. Enchanted by the book's contents and by its backstory, YIVO commissioned a translation of the book that will make Lewando's charming, delicious, and practical recipes available to an audience beyond the wildest dreams of the visionary woman who created them. With a foreword by Joan Nathan. Full-color illustrations throughout. Translated from the Yiddish by Eve Jochnowitz. From the Hardcover edition.
Author: Lily Kahn
Release Date: 2015-09-07
Genre: Foreign Language Study
Specially written by an experienced teacher, Colloquial Yiddish offers a step-by-step approach to Yiddish as it is spoken and written today. Colloquial Yiddish provides the first widely available, easily accessible, comprehensive Yiddish course designed primarily for the twenty-first-century international English-speaking independent learner and suitable for use in Yiddish classes worldwide. Each unit presents numerous grammatical points that are reinforced with a wide range of exercises for regular practice. A full answer key can be found at the back as well as useful vocabulary summaries throughout. Key features include: graded development of speaking, listening, reading and writing skills realistic and entertaining dialogues jargon-free and clearly structured grammatical explanations a range of dynamic and appropriate supporting exercises supplementary texts presenting many of the most significant and relevant aspects of Yiddish culture. By the end of this rewarding course you will be able to communicate confidently and effectively in Yiddish in a broad range of situations. Course components: The complete course comprises the book and audio materials. These are available to purchase separately in paperback, ebook, CD and MP3 format. The paperback and CDs can also be purchased together in the great-value Colloquials pack. Paperback: 978-0-415-58019-9 (please note this does not include the audio) CDs: 978-0-415-58020-5 eBook: 978-0-203-85120-3 (please note this does not include the audio, available to purchase from http://ebookstore.tandf.co.uk/audio_viewbooks.aspx) MP3s: 978-0-415-58021-2 (available to purchase from http://ebookstore.tandf.co.uk/audio_viewbooks.aspx) Pack: 978-0-415-58022-9 (paperback and CDs)
More than a quarter of a century ago, Leo Rosten published the first comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. Said “to give body and soul to the Yiddish language,” The Joys of Yiddish went on to become an indispensable tool for writers, journalists, politicians, and students, as well as a perennial bestseller for three decades. Rosten described his book as “a relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew, and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humor, habits, holidays, history, religion, ceremonies, folklore, and cuisine–the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes.” To this day, it is considered the seminal work on Yiddish in America–a true classic and a staple in the libraries of Jews and non-Jews alike. With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original–with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation–and enhances it with hundreds of new entries, thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.O. Blechman. From the Hardcover edition.
Author: Edna Nahshon
Publisher: Columbia University Press
Release Date: 2016-02-02
In the early decades of the twentieth century, a vibrant theatrical culture took shape on New York City’s Lower East Side. Original dramas, comedies, musicals, and vaudeville, along with sophisticated productions of Shakespeare, Ibsen, and Chekhov, were innovatively staged for crowds that rivaled the scene on Broadway. While these productions were in Yiddish and catered to Eastern European Jewish audiences (the largest immigrant group in the city at the time), their artistic and aesthetic creations and their play with politics and history came to influence all facets of the American stage. Vividly illustrated and with contributions from leading historians and critics, this history recounts in absorbing detail the heyday of “Yiddish Broadway” and its vital contribution to American Jewish life and its crossover to American culture. Performances grappled with Jewish nationalism, labor relations, women’s rights, religious observance, acculturation, and assimilation. They reflected a range of genres, from tear-jerkers to experimental theater, and introduced American audiences to avant-garde dramatic technique. The artists who came of age in this environment include Stella Adler, Eddie Cantor, Jerry Lewis, Sophie Tucker, Mel Brooks, and Joan Rivers. The story of the Yiddish theater is therefore a tale of creativity and legacy, immigrants who in the process of becoming Americans had an enormous impact on the country's cultural and artistic landscape. From the Bowery to Broadway is a companion to an exhibition at the Museum of the City of New York scheduled for February 2016.
Author: Sara Mills
Publisher: Cambridge University Press
Release Date: 2017-10-31
Genre: Language Arts & Disciplines
Politeness plays a vital role in maintaining class differences. In this highly original account, Sara Mills analyses the interrelationship between class and linguistic interaction, uncovering the linguistic ideologies behind politeness in British English. She sheds light on the way politeness and rudeness interrelate with the marking of class boundaries, and reveals how middle-class positions in society are marked by people's use of self-deprecation, indirectness and reserve. Systematically challenging received wisdom about cross-cultural and inter-cultural differences, she goes beyond the mere context of the interaction to investigate the social dimension of politeness. This approach enables readers to analyse other languages in the same way, and a range of case studies illustrate how ideologies of politeness are employed and judged.
Author: Benjamin Blech
Release Date: 2000-01-01
Genre: Foreign Language Study
You're no idiot, of course. You can serve up a mean s'il vous plaît in a French bistro, live la vida loca for a night of margaritas, and manage a sayonara! after sushi, sake, and karaoke. But when it comes to throwing around a little Yiddish, you feel like a total nebbish! Don't throw up your hands in a helpless “Oy, vey” just yet! The Complete Idiot's Guide® to Learning Yiddish is your guide to this unique tongue, whether you're tackling rules of grammar or just throwing around some key phrases so you sound a little less goyish. In this Complete Idiot's Guide® you get: --A fascinating explanation of how and why Yiddish developed. --An easy introduction to the Yiddish alphabet, as well as to the distinctive sound of Yiddish. --All the Yiddish you'll need for communicating with family and friends or for bargain-hunting on New York's Lower East Side. --A treasury of Yiddish words and phrases for everything.
Author: Nahma Sandrow
Publisher: Syracuse University Press
Release Date: 1996
This book is the unusual blend of impeccable scholarship and hilarious backstage anecdote. The vividness of the book is enhanced by a collection of 125 rare illustrations- pictures of actors, scenes from plays and films, posters, newspaper cartoons, and other memorabilia.