Handbook of Translation Studies

Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027273765
Release Date: 2010-10-28
Genre: Language Arts & Disciplines

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars, experts and professionals from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). Moreover, the HTS is the first handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The HTS is variously searchable: by article, by author, by subject. Another benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). Many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed

The Interface between Scientific and Technical Translation Studies and Cognitive Linguistics

Author: Ralph Krüger
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 9783732901364
Release Date: 2015-04-17

Scientific and Technical Translation (STT) is a highly complex and knowledge-intensive field of translation and cognitive linguistics is a usage-based linguistic framework which provides powerful theoretical tools for modelling knowledge organisation and representation in discourse. This book explores the interface between scientific and technical translation studies and cognitive linguistics by discussing the epistemological, contextual, textual and cross-linguistic dimensions of scientific and technical translation from a cognitive linguistic perspective. Particular emphasis is placed on explicitation and implicitation as indicators of the interaction between text and context in STT. The corpusbased investigation of the two phenomena illustrates the complex knowledge requirements pertaining to scientific and technical translation and demonstrates the explanatory power of cognitive linguistics with regard to important textual and contextual aspects of STT.

Knowledge Systems and Translation

Author: Helle V. Dam
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110182971
Release Date: 2005
Genre: Language Arts & Disciplines

It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting. This book systematically addresses the question of knowledge in translation and interpreting. The experts present a variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting.

bersetzung Traduction

Author: Armin P. Frank
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110137089
Release Date: 2004-11-29

Das Handbuch Ubersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Ubersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfugbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Ubersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Ubersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstande moglichst vollstandig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Uberblick uber die verschiedenen Zweige der Ubersetzungsforschung. Es erfasst ihre Gegenstande-Ubersetzungsphanomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation - in deren sozialen, raumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erlautert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Ubersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslucken hin und benennt Prioritaten und Desiderata fur kunftige Forschung.

The Linguist

ISBN: UVA:X030046623
Release Date: 2003
Genre: Linguistics


ISBN: UOM:39015067426729
Release Date: 2002
Genre: Translating and interpreting

Accessibility and Acceptability in Technical Manuals

Author: Inger Lassen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027232045
Release Date: 2003-01-01
Genre: Readability

Written for an audience with a general interest in readability studies, linguistics and technical writing, this book is primarily targeted at those who have a special interest in the design and use of utility texts and how these texts are received and understood by a multifaceted audience.

Writing Localizable Software for the Macintosh

Author: Daniel Carter
Publisher: Addison Wesley Publishing Company
ISBN: UOM:39015022236262
Release Date: 1992
Genre: Computers

This is the first book available that shows Macintosh programmers how to localize existing products and how to take into account international issues when designing future products. This important guide contains checklists and guidelines for each step in the design process.

Programming for the World

Author: Sandra Martin O'Donnell
Publisher: Prentice Hall
ISBN: UOM:39015032525944
Release Date: 1994-01
Genre: Computers

Written in a concise, easy-to-read style, this handbook shows how to modify computer systems to meet the needs of international users. The handbook takes you on a tour of the many linguistic and cultural conventions used throughout the world --from Japanese to German to Thai -- discussing how to break old programming habits in order to design in the flexibility needed to handle a variety of differing user needs. The book also covers changes that need to be made to technical documentation in order to describe systems accurately to international users. Includes code examples in C, and describes specific internationalization facilities associated with UNIX-like systems. Familiarity with the UNIX Operating System and the C programming language is desirable. Appropriate for software engineers, software development managers, systems designers, and technical writers interested in internationalization issues. Previously announced in 1/93 PTR Catalog.