Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date: 2017-05-08
Die Handschriften aus Qumran und weiteren Fundorten bieten einen einzigartigen Einblick in das Hebräische und Aramäische der Zeit des Zweiten Tempels. Das philologische Wörterbuch erschließt in der Tradition der kritischen Lexikographie antiker Texte erstmals umfassend den nichtbiblischen Wortschatz dieser Quellen (neben den Texten vom Toten Meer auch Geniza-Manuskripte), und ordnet ihn in die hebräische bzw. aramäische Sprachgeschichte ein.
The author's influential articles on the Origins of the Qumran Community (the co-called “Groningen Hypothesis”) and on Apocalypticism in the Dead Sea Scrolls are now collected in one volume, including translations of essays that were written in Spanish and French.
The author’s influential articles on the Origins of the Qumran Community (the co-called “Groningen Hypothesis”) and on Apocalypticism in the Dead Sea Scrolls are now collected in one volume, including translations of essays that were written in Spanish and French.
The discovery of the Dead Sea Scrolls in the Judaean desert between 1947 and 1956 transformed our understanding of the Hebrew Bible, early Judaism and the origins of Christianity. These extraordinary manuscripts appear to have been hidden in the caves at Quumran by members of the Essene community, a Jewish sect in existence before and during the time of Jesus. Some sixty years after the Scrolls' first discovery, this revised and much expanded edition of The Dead Sea Scrolls in English crowns a lifetime of research by the great Qumran scholar Geza Vermes. As well as superb translations of all non-biblical texts sufficiently well preserved to be rendered into English, there are also a number of previously unpublished texts, and a new preface. Since its first publication in 1962, The Dead Sea Scrolls in English has established itself as the standard English translation of the non-Biblical Qumran Scrolls and as giving an astonishing insight to the organization, customs, history and beliefs of the community responsible for them. This edition will contain new material, together with extensive new introductory material and notes.
Author: Matthew V. Novenson
Publisher: Oxford University Press
Release Date: 2012-04-17
Recent scholarship on ancient Judaism, finding only scattered references to messiahs in Hellenistic- and Roman-period texts, has generally concluded that the word ''messiah'' did not mean anything determinate in antiquity. Meanwhile, interpreters of Paul, faced with his several hundred uses of the Greek word for ''messiah,'' have concluded that christos in Paul does not bear its conventional sense. Against this curious consensus, Matthew V. Novenson argues in Christ among the Messiahs that all contemporary uses of such language, Paul's included, must be taken as evidence for its range of meaning. In other words, early Jewish messiah language is the kind of thing of which Paul's Christ language is an example. Looking at the modern problem of Christ and Paul, Novenson shows how the scholarly discussion of christos in Paul has often been a cipher for other, more urgent interpretive disputes. He then traces the rise and fall of ''the messianic idea'' in Jewish studies and gives an alternative account of early Jewish messiah language: the convention worked because there existed both an accessible pool of linguistic resources and a community of competent language users. Whereas it is commonly objected that the normal rules for understanding christos do not apply in the case of Paul since he uses the word as a name rather than a title, Novenson shows that christos in Paul is neither a name nor a title but rather a Greek honorific, like Epiphanes or Augustus. Focusing on several set phrases that have been taken as evidence that Paul either did or did not use christos in its conventional sense, Novenson concludes that the question cannot be settled at the level of formal grammar. Examining nine passages in which Paul comments on how he means the word christos, Novenson shows that they do all that we normally expect any text to do to count as a messiah text. Contrary to much recent research, he argues that Christ language in Paul is itself primary evidence for messiah language in ancient Judaism.
Purity Texts is a handbook that gathers the data of the Dead Sea Scrolls on ritual purity and analyzes it systematically as part of a coherent ideology. After a general introduction and an examination of individual texts for the contribution of each to the subject of purity, the book devotes a chapter to each of the impurities discussed in the Scrolls: death, leprosy, bodily discharges and outsiders. In each of these chapters, emphasis is placed on the large amount of congruence of the Qumran texts with each other on the subject of purity and the similarities and differences between the Qumran texts and other sources of ancient Judaism. The contributors to the Companion to the Qumran Scrolls series take account of all relevant and recently published texts and provide extensive bibliographies. The books in the series are authoritatively written in accessible language and are ideal for students and non-specialist scholars. Companion to the Qumran Scrolls, volume 5