Author: Angela Carter
Publisher: Hachette UK
Release Date: 2015-11-05
Genre: Social Science
Sexuality is power' - so says the Marquis de Sade, philosopher and pornographer extraordinaire. His virtuous Justine keeps to the rules laid down by men, her reward rape and humiliation; his Juliette, Justine's triumphantly monstrous antithesis, viciously exploits her sexuality. In a world where all tenderness is false, all beds are minefields. But now Sade has met his match. With invention and genius, Angela Carter takes on these outrageous figments of his extreme imagination, and transforms them into symbols of our time - the Hollywood sex goddesses, mothers and daughters, pornography, even the sacred shrines of sex and marriage lie devastatingly exposed before our eyes. Angela Carter delves into the viscera of our distorted sexuality and reveals a dazzling vision of love which admits neither of conqueror nor of conquered.
Author: Marion May Campbell
Release Date: 2014-01-10
Genre: Literary Criticism
Poetic Revolutionaries is an exploration of the relationship between radical textual practice, social critique and subversion. From an introduction considering recent debates regarding the cultural politics of intertextuality allied to avant-garde practice, the study proceeds to an exploration of texts by a range of writers for whom formal and poetic experimentation is allied to a subversive politics: Jean Genet, Monique Wittig, Angela Carter, Kathy Acker, Kathleen Mary Fallon, Kim Scott and Brian Castro. Drawing on theories of avant-garde practice, intertextuality, parody, representation, and performance such as those of Mikhaïl Bakhtin, Julia Kristeva, Gérard Genette, Margaret A. Rose, Linda Hutcheon, Fredric Jameson, Ross Chambers and Judith Butler, these readings explore how a confluence of writing strategies – covering the structural, narratological, stylistic and scenographic – can work to boost a text’s subversive power.
Author: Martine Hennard Dutheil de la Rochère
Publisher: Wayne State University Press
Release Date: 2013-11-15
Genre: Literary Criticism
In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des Moralités into English, Angela Carter worked to modernize the language and message of the tales before rewriting many of them for her own famous collection of fairy tales for adults, The Bloody Chamber, published two years later. In Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics, author Martine Hennard Dutheil de la Rochère delves into Carter's The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) to illustrate that this translation project had a significant impact on Carter's own writing practice. Hennard combines close analyses of both texts with an attention to Carter's active role in the translation and composition process to explore this previously unstudied aspect of Carter's work. She further uncovers the role of female fairy-tale writers and folktales associated with the Grimms' Kinder- und Hausmärchen in the rewriting process, unlocking new doors to The Bloody Chamber. Hennard begins by considering the editorial evolution of The Fairy Tales of Charles Perrault from 1977 to the present day, as Perrault's tales have been rediscovered and repurposed. In the chapters that follow, she examines specific linkages between Carter's Perrault translation and The Bloody Chamber, including targeted analysis of the stories of Red Riding Hood, Bluebeard, Puss-in-Boots, Beauty and the Beast, Sleeping Beauty, and Cinderella. Hennard demonstrates how, even before The Bloody Chamber, Carter intervened in the fairy-tale debate of the late 1970s by reclaiming Perrault for feminist readers when she discovered that the morals of his worldly tales lent themselves to her own materialist and feminist goals. Hennard argues that The Bloody Chamber can therefore be seen as the continuation of and counterpoint to The Fairy Tales of Charles Perrault, as it explores the potential of the familiar stories for alternative retellings. While the critical consensus reads into Carter an imperative to subvert classic fairy tales, the book shows that Carter valued in Perrault a practical educator as well as a proto-folklorist and went on to respond to more hidden aspects of his texts in her rewritings.
I know nothing. I am a tabula rasa, a blank sheet of paper, an unhatched egg. I have not yet become a woman, although I possess a woman's shape. Not a woman, no: both more and less than a real woman. Now I am a being as mythic and monstrous as Mother herself . . . ' New York has become the City of Dreadful Night where dissolute Leilah performs a dance of chaos for Evelyn. But this young Englishman's fate lies in the arid desert, where a many-breasted fertility goddess will wield her scalpel to transform him into the new Eve.